Pseudo
Code secret
English Français

Forum > Thèmes : vos questions et suggestions


Villes et Communes
Réponses :
Récompense
mer. 23 sept. 2009 à 20:29
Orq64
Son avatar

Désolé, sand, mais j'ai compris différemment.

Nous utilisons exclusivement la langue française.

Pour moi, si une commune a un nom francisé utilisé, c'est lui qui doit être retenu. Ainsi, pour reprendre tes exemples, Londres et Lille (s'ils étaient dans l'ODS et si c'étaient des communes francophones), seraient valables et pas London ou Rijsel.

Si le nom utilisé en français est le nom local (par exemple, Mexico, s'il était dans l'ODS et s'il s'agissait d'une commune des pays retenus), je pense qu'il est valable également.

J'ai bon les fourmis ?:P

Récompense
mer. 23 sept. 2009 à 20:30
Orq64
Son avatar

A propos de francophonie, pardon pour les ch'tis , c'est RIJSEL qui m'a enduit...

mer. 23 sept. 2009 à 20:38
sand5972
Son avatar

vi Orq, c'est aussi ce que j'ai cru comprendre après coup, d'où ma question pour être sure ;)

je comprend vite mais faut m'expliquer longtemps :lol::lol:

en plus avec un cerveau malade, t'imagine le truc :lol::lol:

et pour les ch'ti pas de soucis ;)

Récompense
mer. 23 sept. 2009 à 20:51
FinouCat
Son avatar

Euh, alors dans l'ordre...

Sand et Exel, on ne se chamaille pas ou vous êtes privés de dessert. :D

Merci Jeanne pour l'explication. :) On va te nommer consultante suisse officielle.

Pour résumer : le nom d'origine est pris sans discussion s'il est dans l'ODS. Tu nous poses une colle, quand même, Orq. On n'avait pas envisagé le cas où les 2 noms seraient dans l'ODS. Mais je ne pense pas qu'on refuserait Bern, même si Berne est déjà dans le thème.

Si la ville a un nom francisé utilisé couramment, il est accepté. C'est facile pour les grandes villes : Berne, ok sans problème. Pour les villes plus petites, il faut fouiller sur le net ; l'idéal, comme l'a dit Ex, c'est un site officiel genre site de la municipalité. Il y a une petite ville en suisse dont le nom veut dire "perle" en allemand, mais personne (toujours d'après notre consultante :D) ne l'appelle jamais comme ça ; comme je l'ai dit tout à l'heure, personne ne dit jamais "Les Anges" pour Los Angeles. Par contre on en a trouvé dont le nom traduit est utilisé couramment et officiellement. Pour celles-là, c'est bon.

Voilà, j'espère que c'est plus clair... Enfin j'ai surtout répété (:lol: et allongé, désolée, je peux pas m'en empêcher) les explications que vous avez données.

Une dernière remarque : Alex, merci d'éviter les remarques personnelles. Si tu as un problème avec un joueur, la messagerie privée est là pour ça.

[ Édit Fax Merci Finou :love: pour un petit rappel du règlement :) ]

Récompense
mer. 23 sept. 2009 à 21:51
Orq64
Son avatar

Excuse, Finou, mais j'ai du mal, là. Je n'ai même pas l'excuse de la maladie...:lol: :timide: (pardon sand:love: ).

J'ai du mal en effet à croire que tandis que d'un côté, on ne retient pour ce thème que des communes de pays francophones (et pour cause, sans être chauvins, nous sommes en France et qui plus est sur un jeu de lettres, il est normal que le français soit la seule langue utilisée), d'un autre côté tu nous dis que Bern (écriture étrangère) ne serait pas refusé quand bien même Berne (écriture française) existe.:wink:

A l'origine, je ne voulais absolument pas poser une colle à nos chers insectes. Bien au contraire, pour moi, c'était limpide.:lol:

Mais je suis content néanmoins d'avoir malgré moi soulevé ce cas avant que le thème ne soit trop utilisé, même s'il est déjà sorti.:youpi:

mer. 23 sept. 2009 à 22:01
sophiecygr
Son avatar

merci beaucoup Finoucat et Exelmans . environ 1400 mots rien que pour la France : je vais en baver pour mettre tout ça dans l'ordre alphabetique vu que je n'ai qu'un papier et un crayon . mais on va apprendre le sens de plein de noms communs ! :)

Récompense
mer. 23 sept. 2009 à 22:22
FinouCat
Son avatar

Le choix des 4 pays n'était pas par chauvinisme ni par désir de rester dans la langue française. C'était simplement par crainte que le thème devienne ingérable.

Il suffit de voir le thème "Monnaies" et les noms de monnaies étrangères qui, par hasard, se trouvent dans l'ODS sous un autre sens ; mais il y a infiniment moins de monnaies que de villes et villages dans le monde. On n'a aucune idée du nombre de villes qui peuvent se trouver par hasard dans l'ODS ; peut-être très peu, peut-être beaucoup trop. Rien qu'en catalan, il y en a déjà plusieurs, et en plus elles sont parfois doubles, en espagnol et en catalan. Ne mettre que les villes les plus évidentes comme Londres ou Valencia serait revenu à ouvrir un thème forcément incomplet et impossible à circonscrire.

Enfin bref. Nous nous égarons. (:timide: moi surtout)

Si on prend ton raisonnement, je résume : en admettant que Bern et Berne soient dans l'ODS, on ne prend que Berne parce que c'est français. Donc on rejette Bern. Mais dans le cas inverse ? Si c'était Bern qui était dans l'ODS et pas Berne ? On prendrait Bern, non ? On prendrait donc certains noms étrangers, uniquement parce que leur traduction n'est pas dans l'ODS ; mais pas d'autres, parce que leur version française y est. Ça reste assez arbitraire comme choix, en plus d'être basé sur le hasard de l'homographie avec un nom commun.

La solution "on prend tout, français ou pas, pourvu que ça soit dans l'ODS" est arbitraire aussi, je sais bien. La solution "on ne prend que les noms purement français" serait encore pire.

Enfin de toute façon, ça reste hypothétique, et ce sont juste des réflexions en l'air qui me sont venues en te lisant, parce qu'on n'y avait pas pensé avant.

mer. 23 sept. 2009 à 23:32
#482495
Son avatar

[ Édit Fax ....les contestations c'est en MP pas sur la place publique voir "règlement : lire avant de poster" que tu trouveras en post-it de chaque Forum ]

jeu. 24 sept. 2009 à 00:10
#482495
Son avatar

[ Édit Fax si tu as quelque chose à me dire c'est en MP merci de respecter le règlement, de rester courtois et d'arrêter tes HS . Ici c'est " Thème Villes et Communes " :charte: ]

Récompense
jeu. 24 sept. 2009 à 01:17
Orq64
Son avatar

Tu te contredis, Finou.

Tu as dit plus haut :"On ne va pas à London mais à Londres", pour justifier qu'on emploie le nom francisé lorsqu'il est utilisé (sans tenir compte bien évidemment pour ces exemples du fait que ces noms peuvent ou non entrer dans le thème du fait de leur présence/ absence dans l'ODS et de ce que ce sont des communes des pays francophones retenus ou non).

Tu nous dis maintenant que dans le même cas, Berne et Bern devraient être tous deux acceptés.:quoi:
Pourtant, "on ne va pas à Bern, mais à Berne.:wink:

Je crois que ta première idée était la bonne.

Il y a une part d'arbitraire dans de nombreux choix que nous avons à effectuer, certes. Mais là, il ne s'agit pas d'arbitraire, mais de bon sens plutôt.

Je n'ai pas dit qu'il ne fallait prendre que les noms français. Mon exemple est là pour en témoigner : Mexico est un nom hispanique, mais qui ne connaît pas de traduction française autre, tout comme Los Angeles et tant d'autres...;)

Page 9/75